MIS深圳曼徹斯通城堡學校 Ready, Welcome Back!丨開學防疫準備就緒,曼校歡迎學子
來源:好上學 ??時間:2024-03-13
雖開學在即,但這并不代表疫情已完全過去。曼校工作人員依舊保持著高度的警惕,確保學校防疫工作無任何死角、準備工作無任何懈怠。我們?yōu)殚_學前及復課后的防疫工作做好了精湛的計劃與周密的安排,保證曼校家人們返校后,享受安全健康的校園生活。
During the epidemic outbreak, all our MIS members have experienced a huge challenge brought by these sudden changes. We all experienced these difficult times, but showed resilience and strong will. Now on Sunday 26 April, we will move forward and begin Term 3 at MIS.
Finally we will enjoy seeing our students and teachers being back at the campus.
Whilst school will resume, we will continue the epidemic prevention and control work. Maintaining vigilance in terms of guaranteeing the all-round disinfection and cleaning work in school continues. Our first priority is our MIS family's safety and well-being.
突如其來的疫情打亂了曼校原本的教學計劃,所幸在這場沒有硝煙炮火的戰(zhàn)爭中,曼校全體成員以其頑強的意志力通過了嚴峻的考驗。現(xiàn)在疫情的陰霾漸漸散去,曼校本學年第三學期即將開始。
終于,我們將迎來曼校師生重聚校園,重新開始新的學習生活。
1
On 21 April, the inspection team from Shenzhen Education Bureau led by Mr Guan Su inspected our school's preparation for our school reopening. After the inspection, they spoke highly of our school ’s anti-epidemic preparation and said that from these preparations, they saw the attitude of “real education” in our school. They were extremely impressed by the high efficiency of MIS and are confident that MIS will open with great success.
4月21日下午,由深圳市教育局領導關蘇帶隊的檢查組對于曼校進行復學準備工作進行了全面檢查。檢查組參觀結束后表示,從曼校的準備工作中看到了曼?!罢嬲k教育”的態(tài)度。關蘇關局以“曼校不慢”為曼校的防疫工作做出了高度評價。
23 April 2020 saw Mr Li Zhidong, the Deputy Director of the Longhua Government and his team members visited MIS to investigate the preparation for school reopening. Studying our various anti-epidemic measures such as the daily epidemic prevention, emergency drills, material reserves, facility settings and system arrangements of MIS, he was amazed by the comprehensive and efficient epidemic prevention work.
4月23日,龍華區(qū)政府副區(qū)長李志東一行來到深圳曼徹斯通城堡外籍人員子女學校調(diào)研復課準備工作。在參觀了解曼校的日常防疫、應急演練、物資儲備、設施設置及制度安排等各項防疫舉措后,對曼校全面、高效的防疫工作作出了高度評價和肯定。李志東表示,“你們的工作扎實到位,保證了學校的順利復學,也讓政府對復課充滿了信心?!?/span>
2
The Preparation Work
The campus has been throughly disinfected and we are confident the entire campus is sterile and safe.
校友已經(jīng)進行了多次全面的專業(yè)消殺,保證了校內(nèi)各個角落的衛(wèi)生清潔,細菌無處躲藏。
All MIS staff have completed the necessary 14 days quarantine and the nucleic acid tests (NAT). We are delighted that all staff have receieved negative results.
開學前所有教職工均已完成至少14天的自我隔離,并接受了核酸檢測。全體工作人員檢測結果均為陰性,保證了教學工作的安全開展。
MIS has ample stocks for the epidemic prevention and control; including face masks, no-rinse instant hand sanitisers, forehead thermometers and UV lights. We are fully prepared to provide overall protection to students and staff.
為了安全復學,學校準備了充足的防疫物資,包括口罩、免洗消毒洗手液、額溫槍、紫外線消毒燈。面對防疫抗疫這場“戰(zhàn)役”,我們已經(jīng)做好充足的準備,為曼校成員提供最周全的照顧與保護。
Before entering school campus
When school reopens, staff and students must enter the school campus separately, complete the health checks that include temperature checking and hand sanitising.
開學后,教職工與學生入校不僅通道分開,更需要完成掃碼、測溫、手清潔等多項工作,以確保全體入校成員無任何異常,才可入校。
For students who ride our school buses, staff will check their body temperature and follow disinfection procedures before entering the school campus.
乘坐校車的學生也將在上下車之前,經(jīng)過測溫和消毒,確保無異常后進入校園。
After School Resumption
Should a MIS member have a high temperature they will be taken to the isolation room for further temperature checks and medical observation. The school medical team will contact the community health centre, before transferring the patient to hospital.
若任何成員出現(xiàn)體溫過高的情況,工作人員將第一時間將其帶到隔離室,由校醫(yī)進行體溫復測及醫(yī)學觀察,同時聯(lián)系學校安全負責人 ,社康中心,等待轉(zhuǎn)運。
MIS will be disinfected and cleaned thoroughly each day. MIS is fitted with UV lights to ensure the highest level of disinfection in our teaching areas.
每日專人將對校園內(nèi)各個角落進行徹底的消殺,確保清潔消毒工作360度全覆蓋,不留死角。為此學校配置了紫外線燈,以確保教師及辦公室內(nèi)最高端的消殺。
Sterilising hand sanitisers are located at every sink in the campus, to remind students and all staff to wash their hands and maintain personal hygiene. Every student will receive training on hand washing and disinfection procedures.
學校各個水槽處均放置了殺菌洗手液,免洗殺菌洗手液,時刻提醒師生勤洗手,保持個人衛(wèi)生。每個學生都會接受洗手,手部消毒的程序培訓。
During the epidemic outbreak, students and their families have had to stay at home and live a contained life for several months. Forced indoor living and isolation can impact our physical and mental health.
We understand that some students may have some personal unease or discomfort during these times. MIS's Well-Being Team and School Counsellor are ready and on hand to help.
疫情期間,孩子們與家人們不得不在家,度過幾個月的封閉式生活。想必這定會對曼校成員的身心健康有一定的影響。
無論是身體上的不適,還是心理的不安,都是非常正常的。為此,學校有專業(yè)的心理咨詢師,隨時在學生教職工有需要的時候,傾聽我們的心聲,給出貼心溫暖的心理疏導。
If you have any question regarding MIS's epidemic prevention and control, please feel free to contact us! We are excited and as always Ready Ay Ready to reopen.
若曼校家人或意向入學家長,對上述防疫工作有任何困惑,歡迎隨時與我們?nèi)〉寐?lián)系。曼校復課,我們準備好了!
如果您想要提前了解關于國際學校的全面信息,家長們可以掃碼加小幫妹微信咨詢了解!