SAIS Weekly Update 深圳深美國際學(xué)校每周動(dòng)態(tài) 2020.4.1
來源:好上學(xué) ??時(shí)間:2024-03-15
STEM課程(側(cè)重于科學(xué)和數(shù)學(xué)),人文學(xué)科(主要側(cè)重于英語),歷史,美術(shù)和體育。 充分利用深美學(xué)校提供的網(wǎng)絡(luò)課程資源的學(xué)生保證一天的學(xué)習(xí),而唯一缺少的是學(xué)生與學(xué)生之間,學(xué)生與老師之間的積極互動(dòng)以及無法使用創(chuàng)客空間和教室的材料和教具,但是他們的學(xué)習(xí)和以往一樣的嚴(yán)格。
深美動(dòng)態(tài)
Dear Parents,
親愛的深美家長們:
We are hopeful that the worst of this crisis will soon be behind us and that we will be able to return to school at some point in the not-too-distant future. Coming together as a community in times of struggle will make us stronger and we hope that we emerge from this more unified, connected, and better than ever as a school. 希望這場危機(jī)最糟糕的時(shí)刻很快就會(huì)過去,我們在不久的將來重返校園。在困境中團(tuán)結(jié)一致將使我們更加強(qiáng)大,希望從此作為一個(gè)學(xué)校的大家庭我們比以往任何時(shí)候都更好、更團(tuán)結(jié)、更緊密。
Children look to the adults in their lives, including their parents and teachers, to learn how to make sense of the world and to help them grow into adulthood. In these trying times, they are looking closely at how we respond to stress and challenge, and how we model the Martin Luther King, Jr. quote: 孩子們向生活中的成年人,包括他們的父母和老師學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)如何理解這個(gè)世界,幫助他們成長為成年人。在這些艱難的時(shí)刻,他們也在感受我們?nèi)绾螒?yīng)對壓力和挑戰(zhàn),如何展示馬丁·路德·金的名言:
“The ultimate measure of a man is not where he stands in moments of comfort and convenience, but where he stands at times of challenge and controversy.”
“衡量一個(gè)人的最終標(biāo)準(zhǔn),不是看他舒適順利的時(shí)候,而是他在面臨挑戰(zhàn)和爭議的時(shí)候的行動(dòng)和立場。”
How have we been responding during this time of “challenge and controversy?” It has been amazing to watch how many of you have risen to the occasion in becoming teachers as well as parents, and exciting to see our SAIS teachers and students learn, grow, and adapt to virtual schooling. 我們是如何面對挑戰(zhàn)和爭議的呢?很高興看到你們應(yīng)時(shí)而變,做家長的同時(shí)也成為了老師。也很高興看到深美的師生共同學(xué)習(xí)、成長,適應(yīng)了線上學(xué)習(xí)。
We are all connected, as this pandemic has helped to show, reminding us of another quote from Dr. King: 我們都是相互聯(lián)系的,此次疫情也顯示了這一點(diǎn)。馬丁·路德·金有另一段名言:
“In a real sense all life is inter-related. All men are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny. Whatever affects one directly, affects all indirectly.”
“在現(xiàn)實(shí)意義上所有的生命都是相互關(guān)聯(lián)的。所有人都在一個(gè)相互關(guān)系無法逃遁的網(wǎng)里,命運(yùn)把我們織為一體。對一處的直接影響,便是對他處的間接影響?!?/span>
Because of this truth, and our desire to continue to serve SAIS families to the best of our ability, to continue working together to provide the best education that we can in our changing and often unpredictable world, we would like to offer some financial benefits to our current families. We are extending the early bird deadline to April 10 due to the current status of the epidemic. Families of returning SAIS students who pay the deposit by April 10th can take advantage of 10,000 RMB off tuition. In addition, to show our appreciation of your support during these difficult times, SAIS is making a one-time investment in our current families in the form of a “l(fā)oyalty bonus” towards next year’s tuition costs and fees. Returning students will receive 10% off of the 2020-21 tuition if the tuition is paid before May 28th. If you decide to only pay for one semester’s tuition, the loyalty bonus tuition will only be applied to the first semester, not the second. The discounts are as follows:
因此我們希望繼續(xù)盡我們所能為深美家庭服務(wù),繼續(xù)共同努力在這個(gè)變幻莫測的情況中提供我們所能提供的最好的教育。關(guān)于早鳥優(yōu)惠政策,鑒于目前疫情情況學(xué)校決定延期截止日至4月10日,在此日期前繳納學(xué)位費(fèi)的現(xiàn)有返校生家庭將享受一萬元的早鳥學(xué)費(fèi)優(yōu)惠。另外,為感謝家長們在疫情期間的共患難和支持,我們?yōu)楝F(xiàn)有返校生家長提供下學(xué)年學(xué)費(fèi)“忠誠學(xué)費(fèi)優(yōu)惠”形式的回饋,即在5月28日前繳納學(xué)費(fèi)的家長將享受10%全年學(xué)費(fèi)減免。如果您決定按學(xué)期支付學(xué)費(fèi),10%學(xué)費(fèi)減免則只適用于第一學(xué)期,而不包括第二學(xué)期。詳情如下:
We hope that you take advantage of these offers and recommit to being a part of the SAIS community as we weather the storm that the virus has unleashed together, becoming stronger for the personal learning we have done, for coming together, and for working to prepare our children in meaningful and engaging ways as future leaders, makers, entrepreneurs, and global citizens. SAIS is truly a unique place, providing a world-class, real world, PBL education, and we hope to continue to build with you next year and beyond.
我們希望您能接受這些優(yōu)惠,并再次成為深美大家庭的一員。讓我們共同努力以度過病毒帶來的這一難關(guān); 讓我們變得更強(qiáng)大,為我們的個(gè)人學(xué)習(xí)、團(tuán)聚、及以有益切有趣的方式來培養(yǎng)我們的孩子作為未來的領(lǐng)導(dǎo)者,制造者,企業(yè)家和全球公民。深美真的是一個(gè)獨(dú)一無二的學(xué)校,我們?yōu)楹⒆犹峁┦澜缫涣鞯呐c現(xiàn)實(shí)緊密結(jié)合的的PBL教育,我們期待著新學(xué)年及將來繼續(xù)與您合作。
Sending love to you all,
向所有人致以問候
Dr. Laura Flaxman
Laura Flaxman校長
SAIS Spotlight
聚焦深美
As a school we work very hard to improve student’s fluency in English, given that for many of our students Chinese is their first language. Our mission is to improve fluency in both of these major languages. Today we would like to showcase some of the work that our Chinese teachers, Ms. Yvonne, Ms. Cindi, and Ms. Dawn, as well as first grade teacher Mr. Edwin, are doing with their students.作為一所國際學(xué)校,我們非常努力地提高學(xué)生的英語流利程度,同時(shí),由于中文是我們許多學(xué)生的第一語言,我們的任務(wù)便是要提高這兩種主要語言的流利度。今天,我們想向大家展示一下我們的中文課楊老師,時(shí)老師和于老師,以及一年級Edwin老師正在與學(xué)生們一起做的一些任務(wù)。
In Chinese, some of our older students are studying the corona virus and its effects on themselves, school, and society.在中文課上,我們一些高年級的學(xué)生正在學(xué)習(xí)新冠病毒及其對自己,學(xué)校和社會(huì)的影響。
The teacher plan has an overall objective and milestones each student should achieve: 教師計(jì)劃中包含一個(gè)總體目標(biāo)和每個(gè)學(xué)生在不同階段應(yīng)該達(dá)到的目標(biāo):
Coronavirus in the real world 現(xiàn)實(shí)中的冠狀病毒
* Milestone 1 第一階段
What is Corona-19? 什么是新冠病毒?
* Milestone 2 第二階段
The relationship between Corona and myself 新冠病毒與我的關(guān)系
* Milestone 3 第三階段
The relationship between Corona and my community - (school) 新冠病毒與我的社區(qū)之間的關(guān)系-(學(xué)校)
* Milestone 4 第四階段
The relationship between Corona and the world 新冠病毒與世界之間的關(guān)系
The students have developed an understanding of the subject through their Chinese studies. 在中文課的學(xué)習(xí)上,學(xué)生們已經(jīng)對這一主題產(chǎn)生了一定的理解。
Planning their day is an important task during these difficult times. 在這個(gè)困難時(shí)期,如何安排自己一天的時(shí)間是一項(xiàng)非常重要的任務(wù)。
Different planning systems have emerged. 已經(jīng)制定出不同的作息計(jì)劃表。
Students throughout the school are continuing their Chinese classes. In younger grades they work their classroom teachers as well as taking art and PE, in addition to Chinese. 全校的學(xué)生都在繼續(xù)上中文課。低年級的學(xué)生,除了學(xué)習(xí)中文以外,還要學(xué)習(xí)美術(shù)和體育。
In the older grades, students have STEM classes (focused on science and mathematics), humanities (mostly focused on English), history, art, and PE. Students who take advantage of what SAIS offers have a full day of work with the only thing missing being the physical interaction between students, between students and teachers, and access to the materials and supplies of the Maker Space and classrooms, but their learning is as rigorous as ever. 在高年級,學(xué)生有STEM課程(側(cè)重于科學(xué)和數(shù)學(xué)),人文學(xué)科(主要側(cè)重于英語),歷史,美術(shù)和體育。 充分利用深美學(xué)校提供的網(wǎng)絡(luò)課程資源的學(xué)生保證一天的學(xué)習(xí),而唯一缺少的是學(xué)生與學(xué)生之間,學(xué)生與老師之間的積極互動(dòng)以及無法使用創(chuàng)客空間和教室的材料和教具,但是他們的學(xué)習(xí)和以往一樣的嚴(yán)格。
As we look towards the 2020-2021 school year, we are excited for all of the new opportunities that we are planning as SAIS continues to grow. We look forward to sharing more with you soon. Thank you for your ongoing support! 當(dāng)我們展望2020-2021學(xué)年時(shí),隨著深美學(xué)校的不斷發(fā)展進(jìn)步,我們對正在計(jì)劃的所有新機(jī)會(huì)感到興奮。我們希望盡快與您分享更多信息。 感謝您一直以來的支持!
如有任何擇校問題請掃碼哦~