好上學(xué),職校招生與學(xué)歷提升信息網(wǎng)。

分站導(dǎo)航

熱點(diǎn)關(guān)注

好上學(xué)在線報(bào)名

在線咨詢

8:00-22:00

當(dāng)前位置:

好上學(xué)

>

職校資訊

>

留學(xué)專業(yè)

EUC歐倫公學(xué):美國緊張形勢加劇,英國或成最佳留學(xué)之地!Britain may be the bes

來源:好上學(xué) ??時間:2024-03-11

東莞首家英式國際課程實(shí)驗(yàn)校區(qū),由牛津劍橋精英、國外海歸博士、國際教育專家及名校校長共同創(chuàng)辦。

美國緊張形勢加劇

Riots break out across America



美國黑人遭白人警察暴力執(zhí)法致死至今已經(jīng)過去超過一周,抗議怒火在全美至少140個城市延燒。

More than a week has passed since black Americans were violently killed by white police officers, and protests have spread in at least 140 cities across the country.


與此同時,新冠病毒也仍在擴(kuò)散。據(jù)美國約翰斯·霍普金斯大學(xué)發(fā)布的實(shí)時統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,截至北京時間6月09日19時,美國新冠病毒肺炎累計(jì)確診2026597例,累計(jì)死亡113061例。

At the same time, the new coronavirus is still spreading. According to real-time statistics released by Johns Hopkins University in the United States, at around 5:00 pm Beijing time on June 9 there were 2026597 confirmed cases of new coronary pneumonia US, resulting in a cumulative total of 113061 deaths.

近日,白宮更是污蔑部分中國留學(xué)生與研究人員盜取美國的知識產(chǎn)權(quán),并以此為理由當(dāng)?shù)貢r間29日頒布公告將禁止他們?nèi)刖趁绹?。公告稱,這些人員想透過F簽證或J簽證進(jìn)入美國求學(xué)或從事研究,將對美國不利,必須加以限制。這項(xiàng)命令將從美東夏令時間6月1日午夜起生效。

And recently, the White House even vilified some Chinese students and researchers that they stole U.S. intellectual property rights, and took this as a reason to prohibit Chinese from entering the United States at the local time on the 29th. The announcement said that if these persons want to enter the United States for study or research through an F visa or a J visa, they will be detrimental to the United States and must be restricted. The order will take effect from midnight On June 1st, EDT.


美國形勢和政策的不確定性

加劇了國內(nèi)對選擇美國留學(xué)的擔(dān)憂和顧慮。

The uncertainty of the situation in the United States and policies has heightened domestic concerns and anxiety about going to the United States for study.



英國或成最佳留學(xué)之地

Britain may be the best place to study


相反,英國聽到這個消息后很興奮,甚至開始計(jì)劃取消英語考試,許多英國專家感嘆這是千載難逢的機(jī)會。

Instead, Britain was so excited to hear the news that it even began planning to cancel the English exam, which many British experts lamented as an once-in-a-lifetime opportunity.


據(jù)悉,英國留學(xué)機(jī)構(gòu)在了解了美國的最新決定后,正在加緊制定一系列新政策,其中之一就是放寬中國留學(xué)生的資格,降低入學(xué)門檻,該提議是英國許多知名大學(xué)的共同提議。

It is reported that the British institutions is, after knowing American’s policy, stepping up the formulation of a series of new policies about studying in Britain for international students, one of which is to relax the eligibility of Chinese students, lower the entry threshold, and this is a joint proposal of many of Britain's leading universities.



從2019年度留學(xué)意向占比來看,英國是國內(nèi)留學(xué)生除美國以外最受歡迎的留學(xué)之選。不管最后英國新政策怎么樣,就目前美國的形勢,英國或成為最受中國學(xué)生青睞的留學(xué)之地。

In terms of the proportion of intention to study abroad in 2019, the UK is the second popular choice for domestic students to study, the United States ranked number one. Whatever the final policy, the UK may be the most popular place for Chinese students to study other than the US.



家長如何應(yīng)對

How to deal with parents


考慮送孩子出國的家長們可預(yù)先做好規(guī)劃,挑選非美式的留學(xué)方向,為孩子選擇英式的國際教育,配合英國的高中課程A-level課程,做好出國留學(xué)的長遠(yuǎn)計(jì)劃。

Parents considering sending their children abroad can plan ahead, choose non-American study direction, choose a British international curriculum, preparing well for sending students to study abroad.

在東莞就有一所純英式國際課程實(shí)驗(yàn)校區(qū)--歐倫公學(xué),東莞的孩子不用走出東莞,在家門口就可以享受優(yōu)質(zhì)的國際教育資源。

In Dongguan, there is a pure British international curriculum campus - EUC, children in Donguan do not have to go out of Dongguan to received high-quality international education right now.


歐倫公學(xué)由牛津劍橋精英、國外海歸博士、國際教育專家及名校校長聯(lián)合創(chuàng)辦,采用IGCSE和A-level英式國際課程,嚴(yán)格的教學(xué)體系,搭建了直通國際名校的橋梁

Jointly created by Oxford and Cambridge elites, overseas PhD, International education experts and principals of famous schools.

Adopting IGCSE and A-Level curriculums as bridges to world-class universities home and abroad


歐倫公學(xué)承諾,依靠EUC豐富的教育資源和雄厚的師資團(tuán)隊(duì)保障孩子進(jìn)入英國前20名大學(xué),沖刺世界前50名大學(xué)。

EUC's promise Students are going to be admitted to top 20 universities in UK, trying to be admitted to top 50 university in the world. Let's witness the achievements together!

分享:

qq好友分享 QQ空間分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2024 owew.cn All Rights Reserved SiteMap 聯(lián)系我們 | 浙ICP備2023018783號