瑞得福國際學(xué)校3.15丨Principal's Letter To Parents校長致家長們的一封
來源:好上學(xué) ??時間:2024-03-26
校長致家長們的一封信
Dear Families and Teachers,
親愛的各位家長和老師們,
A friend asked me this week about the transformations I see in students at RDF international school. His question prompted me to reflect on the aims of education, which include transformation from youthfulness to adulthood.
一位朋友在本周問我,關(guān)于我在瑞得福國際學(xué)校學(xué)生所看到的各種轉(zhuǎn)變。他的問題促使我思考我們的教育所想要達(dá)成的目標(biāo),包括從青春期到成年的蛻變。
In 1828, Noah Webster, the father of the American English dictionary, defined the purpose of education as follows:“Education comprehends all that series of instruction and discipline which is intended to enlighten the understanding, correct the temper, and form the manners and habits of youth, and fit them for usefulness in their future stations. To give children a good education in manners, arts and science, is important; to give them a [moral] education is indispensable; and an immense responsibility rests on parents and guardians who neglect these duties.”
1828年,美國英語詞典之父諾亞·韋伯斯特將教育的目的定義如下:“教育可以理解為所有旨在啟發(fā)理解,糾正脾氣,形成禮貌和習(xí)慣的一系列教學(xué)和紀(jì)律。讓年輕人在他們的未來受用。讓孩子接受良好的禮儀,藝術(shù)和科學(xué)教育是很重要的; 給他們[道德]教育是不可或缺的; 忽視這些職責(zé)的父母和監(jiān)護(hù)人肩負(fù)著巨大的責(zé)任。”
Contact with great men and women is transformative. “The older I grow, the more I am convinced” said Booker T.Washington, “that there is no education which one can get from books and costly apparatus that is equal to that which can be gotten from contact with great menand women…. How I wish that our schools and colleges might learn to study menand things!”
與偉大的人接觸會帶來變革性的影響?!爱?dāng)我年齡漸長,我更深信不疑,”布克T.華盛頓曾提到說,“沒有教育可以從書本和昂貴的設(shè)備中獲得,這與從偉大人物接觸中得到的相同......。我希望我們的學(xué)校和學(xué)院可以學(xué)習(xí)研究人與事!“
We should let our children come in contact with great men and women, and, more importantly, to become great men and women ourselves.Greatness includes developing the virtues of knowledge, wisdom, judgment, kindness, mercy, and optimism.
我們應(yīng)該讓我們的孩子與偉大的人物接觸,更重要的是,我們自己要成為偉大的人。偉大的特質(zhì)包括發(fā)展知識,智慧,判斷力,仁慈,憐憫和樂觀的美德。
When I ask students about how they see themselves changing and growing, they universally refer to teachers or friends who inspire them to be more responsive, loving, or kind—or to love a specific subject matter more. Some appreciate that they are developing more responsibility, discipline, and fortitude through the opportunities,friendships, and courses at the school. Many students, including my own children,have been inspired and transformed by RDFIS’s teachers and friends in suchways.
當(dāng)我向?qū)W生們詢問他們是如何看待自己的變化和成長時,他們會普遍提到鼓勵他們變得敏銳,更有愛心或更善良的教師或朋友,或者更多地愛一個特定的主題。有些人欣賞他們通過學(xué)校的機(jī)會,友誼和課程發(fā)展更多的責(zé)任,紀(jì)律和堅(jiān)韌。許多學(xué)生,包括我自己的孩子,都以這種方式受到RDFIS的老師和朋友的啟發(fā)和改造。
I visited with a former RDFIS student this week, who was visiting RDFIS while on vacation from America. I asked him about his experiences in America and RDFIS, and he said he truly was transformed by the warm, family like feeling at RDFIS. While here, his English improved,and his desire to learn increased, and he has a desire to return here, because he was learning much in this warm and structured atmosphere.
本周我采訪了一位前RDFIS學(xué)生,他從美國回國度假訪問了RDFIS。我向他詢問了他在美國和RDFIS的經(jīng)歷,他說他真的被RDFIS的溫暖,家庭般的感覺所改變。在這里,他的英語水平提高了,他的學(xué)習(xí)欲望增強(qiáng)了,他渴望回到這里,因?yàn)樗谶@種溫暖而有條理的氛圍中學(xué)到了很多東西。
As principal, it is my deeply cherished honor to work with you and your children at this school. May we all continue to share goodness with each other as thoroughly and deeply as we can, so that we may all be transformed into well educated, and virtuous people who bring love and goodness into the world.
作為校長,我非常榮幸能與您和您的孩子一起身處這所學(xué)校。愿我們盡可能徹底和深入地繼續(xù)分享彼此的善良,我們都是受過良好教育的,善良的人,將愛和善意帶入整個世界。
School-wide announcements and reminders this week include:
本周全校范圍內(nèi)的公告和提醒包括以下:
* Student Assembly. In this week’s assembly, after students sang the Chinese National Anthem, we encouraged them to keep their dorms clean and to ask questions in class. Learning is built by talking and conversation, and whoever engages in talking does the learning, so we encouraged students to talk in English and participate in class discussions as much as possible.
*學(xué)生集會。在本周的集會上,在學(xué)生們演唱了中國國歌后,我們鼓勵他們保持宿舍的清潔,并在課堂上多提問發(fā)言。學(xué)習(xí)是通過談話和對話建立的,任何參與談話的人都會從中學(xué)習(xí),所以我們應(yīng)當(dāng)鼓勵學(xué)生們多用英語交談并盡可能多地參與課堂討論。
* Sports Report. The Eagles had a great week as both soccer teams were in action. On Monday, RDF played hard but came up short against QSIS. Thursday, the boys faced BASIS and despite being down 2-0 faught back to score twice and end the match with a draw and apoint for the league table! On Saturday,the HS badminton team will be participating in the league tournament inNanshan. Good luck to our players! Next week, our Track and Field team will be hosting the SISAC league schools at RDF for the Dapeng Relays beginning at 8:30on Friday. The day will be filled with exciting individual and team competition and we look forward to supporting our track athletes.
*運(yùn)動戰(zhàn)報(bào)。足球隊(duì)在努力行動著,老鷹們度過了愉快的一周。周一RDF隊(duì)作出了很大的努力,但在對QSIS表現(xiàn)不佳。星期四,男隊(duì)們面對著BASIS,盡管2比0的比分開局,但戰(zhàn)至最后我們兩次得分并以平局收場,也取得了聯(lián)賽的積分!周六,高中羽毛球隊(duì)將在南山參加聯(lián)賽。祝我們的球員好運(yùn)!下周,我們的田徑隊(duì)隊(duì)將于周五上午8:30在RDF招待來訪的SISAC聯(lián)盟學(xué)校,舉辦DapengRelays。這一天將充滿激動人心的個人和團(tuán)隊(duì)比賽,我們期待為我們的田徑運(yùn)動員提供支持。
* World Scholars Cup Registration is ongoing and is due by April 20. The competition is on May 11-12 in Green Oasis School. Four components of WSC include team debate,collaborative writing, scholar’s bowl, and “The Challenge.” The competition study guide is forwarded with this newsletter. More information is available here or by talking with homeroom teachers:
https://mp.weixin.qq.com/s/KhRe27njzPjDBkeauajOvw
*世界學(xué)者杯報(bào)名正在進(jìn)行中,并將于4月20日截止。比賽將于5月11日至12日在城市綠洲學(xué)校舉行。世界學(xué)者杯的四個組成部分包括團(tuán)隊(duì)辯論,寫作,學(xué)者杯和“大挑戰(zhàn)”。關(guān)于本競賽的學(xué)習(xí)指南隨本校長信一同轉(zhuǎn)發(fā)。更多信息請點(diǎn)擊這里,或咨詢你的班主任老師:
https://mp.weixin.qq.com/s/KhRe27njzPjDBkeauajOvw
* English Language Talent Show will occur on March 19 from 7–9 PM. The aim of the event is to encourage students to speak more English and celebrate the English learning atmosphere of RDFIS. Talents to be displayed include dubbing, drama, speech, and story telling. Talents were selected from G7 to G9 and are sure to give the audience a spectacular performance! Parents are welcome to join us for the show!
*英語語言才藝表演將于3月19日晚7點(diǎn)至9點(diǎn)舉行。該活動的目的是鼓勵學(xué)生更多使用英語,營造良好的RDFIS英語學(xué)習(xí)氛圍。展示的特長包括配音,戲劇,演講和講故事。選手們將從G7到G9中選出,一定會給觀眾們帶來驚人的表現(xiàn)!歡迎家長們加入我們的節(jié)目!
* RDF Superstar Dance Competition. The RDF Superstar Dance Competition will be on March 21 from 7–9 PM.
* RDF Superstar舞蹈比賽。 RDF Superstar舞蹈比賽將于3月21日晚7點(diǎn)至9點(diǎn)舉行。
* Pubei Middle School Service, Friday,March 15–17. Students will share stories of their life at RDF International School and learn about the students in Pubei. The students will also visit local families in their homes to share groceries with them. There will also be evening seminars at the middle school. Many thanks to Erin Li, Summer Luo, Agatha Wu, and Chalyce Stevens for guiding this valuable service learning trip. This service partnership occurs multiple times per year, so if you are interested in having your child participate in the future, please contact your homeroom teacher.
*浦北中學(xué)助學(xué)活動,3月15日至17日。學(xué)生將在RDF國際學(xué)校分享他們的有趣故事,并了解浦北中學(xué)的學(xué)生。學(xué)生還將在交流中訪問當(dāng)?shù)氐膶W(xué)生家庭,與他們分享不同的想法。在浦北中學(xué)還會舉行晚間集會歡迎大家。非常感謝Erin Li李老師,Summer Luo羅老師,Agatha Wu吳老師和Chalyce Stevens老師帶領(lǐng)學(xué)生參加這次寶貴的助學(xué)之旅。我們每年會舉行多次此類的活動,如果您有興趣讓您的孩子參與,請聯(lián)系您的班主任老師。
* RDFIS is organizing a string orchestra/ensemble to play with a visiting orchestra in April and at RDFIS’s inaugural graduation this June. If your child wishes to participate,please contact your homeroom teacher.
* RDFIS正在組織一個學(xué)生管弦樂團(tuán),將于今年4月與到訪RDFIS的外國樂團(tuán)一起演奏,并有機(jī)會在畢業(yè)典禮上為大家演奏。如果您的孩子想?yún)⒓?,請?lián)系您的班主任老師。
* Visiting Universities. Five university representatives will host a mini-Education Fair and one-on-one college interviews on RDFIS Campus on March 26, from 4:10–5:40 in B-F7. Interested parents are welcome to join us. The following universities will be represented
來自五所美國大學(xué)的代表團(tuán)將于3月26日4:10-5:40在B棟教學(xué)樓7樓舉辦小型的教育展和校園一對一的大學(xué)訪談。有興趣的家長歡迎加入我們。這五所大學(xué)包括:
- VirginiaTech弗吉尼亞理工學(xué)院
- Universityof Delaware特拉華大學(xué)
- UniversityOf Cincinnati辛辛那提大學(xué)
- AmericanUniversity 美利堅(jiān)大學(xué)
- MarquetteUniversity 馬凱特大學(xué)
* RDFIS’s Chinese Culture club is sponsoring a charitable cultural event and fundraiser to benefit needy children here in China. Many thanks to the club leaders, including Mary Su, Gongran(G11) for their vision, service, and organization. Please take a moment to learn more here
* RDFIS的中國文化社正在舉辦慈善文化活動和籌款活動,以幫助許多的貧困兒童。非常感謝以下的社團(tuán)領(lǐng)導(dǎo),包括蘇恭冉(G11)的美好愿景,辛勤付出和組織領(lǐng)導(dǎo)。請花一點(diǎn)時間在此鏈接了解更多的相關(guān)信息:
* National High School Model United Nations(NHSMUN) takes place on July 15–18, 2019 in Guangzhou. The simulation-rich learning and competition event allows students to participate in political committees focused on economy, security, society, agriculture, and more! Students represent various countries with individual, bilateral, and group proposals. Student registration is managed through your homeroom teacher.
*全國高中生模擬聯(lián)合國大賽(NHSMUN)將于2019年7月15日至18日在廣州舉行。模擬聯(lián)合國比賽活動激發(fā)學(xué)生的興趣和熱情,引導(dǎo)他們關(guān)注經(jīng)濟(jì),世界安全,社會,農(nóng)業(yè)等的政治性問題!學(xué)生代表著各個國家提出個人或是雙邊小組的提案。學(xué)生們?nèi)绻胍獔?bào)名,請聯(lián)系你的班主任老師。
Good luck to our FRC team who are competing this weekend in Sydney, Australia! This event would not be possible without generous support and sponsorship of great parents. We love you and appreciate your sponsorship and generosity!
祝福我們的FRC團(tuán)隊(duì),本周末他們在澳大利亞悉尼參加比賽!感謝我們家長慷慨的支持和贊助。我們愛你,感謝你的贊助和慷慨!
With gratitude and appreciation,
心懷感激與贊賞地,
—LelandAnderson
Principal, RDF International School
瑞得福國際學(xué)校校長