瑞得福國(guó)際學(xué)校--恭喜Emily Anderson被美國(guó)楊百翰大學(xué)錄取并獲頂級(jí)獎(jiǎng)學(xué)金
來源:好上學(xué) ??時(shí)間:2024-03-16
喜報(bào)丨恭喜瑞得福國(guó)際學(xué)校美籍學(xué)生Emily Anderson錄取美國(guó)楊百翰大學(xué)錄取并獲頂級(jí)獎(jiǎng)學(xué)金
It's admission season! And we want to know where you are going! Please let us know what offers and scholarships you have received, and which one you have decided to accept. We would love to publish your success and share your joy with other families, including the younger students who are aspiring to study abroad as you are doing!
現(xiàn)在正是大學(xué)的錄取季!我們想了解同學(xué)們將打算去哪所大學(xué)!請(qǐng)讓我們知道你們收到了哪些學(xué)校的錄取通知書和獎(jiǎng)學(xué)金,還有你們決定接受哪一所學(xué)校的邀請(qǐng)。我們很樂意發(fā)布你們成功收獲的offer,將你們的喜悅分享給其他家庭,那些跟你們一樣立志于到國(guó)外留學(xué)的學(xué)弟學(xué)妹們將會(huì)備受激勵(lì)并為你們感到高興。
Below we highlight Emily Anderson:
下面我們重點(diǎn)介紹Emily Anderson的例子:
Congratulations to Emily Anderson (G12) who received and accepted an admission offer from Brigham Young University (BYU) in Provo, Utah. Emily has a 4.0 unweighted GPA, scored 36 on the ACT (out of 36 possible), and was awarded BYU’s most prestigious scholarship, the Russell M. Nelson Presidential Scholarship. The scholarship provides Emily with a four-year, full tuition-and-a-half, scholarship. Congratulations, Emily!
恭喜瑞得福國(guó)際學(xué)校12年級(jí)的美籍學(xué)生——Emily Anderson同學(xué)收到并接受了猶他州普羅沃市的楊百翰大學(xué)(BYU)的錄取通知。進(jìn)入楊百翰大學(xué)學(xué)習(xí)是Anderson家族的傳統(tǒng)和首選項(xiàng)。Emily的未加權(quán)GPA(平均績(jī)點(diǎn))是4.0,在ACT(美國(guó)大學(xué)入學(xué)考試)上得分為36(滿分36分),并獲得了楊百翰大學(xué)最負(fù)盛名的獎(jiǎng)學(xué)金——羅素·M·納爾遜會(huì)長(zhǎng)獎(jiǎng)學(xué)金。該獎(jiǎng)學(xué)金為Emily提供了為期四年的全額學(xué)費(fèi)減免,外加給予每年半額書本費(fèi)、生活費(fèi)津貼。祝賀Emily!
Incidentally, BYU’s top academic scholarship is named for Russell M. Nelson, who speaks Mandarin and has been recognized as an “Old Friend of China” for his work to introduce open-heart surgery to China through Shandong University School of Medicine in Jinan, Shandong, China, where he taught open-heart surgery and performed operations in the 1980s.
順便說一句,楊百翰大學(xué)的最高學(xué)術(shù)獎(jiǎng)學(xué)金以羅素·M·納爾遜(Russell M. Nelson)來命名的。納爾遜先生能講中文,還被公認(rèn)為“中國(guó)的老朋友”,因?yàn)樗ㄟ^濟(jì)南的山東大學(xué)醫(yī)學(xué)院向中國(guó)引進(jìn)了心臟直視手術(shù)。這是上世紀(jì)80年代的事情了,他曾在這里親自主刀并且向?qū)W生傳授了心臟直視手術(shù)。
( Heritage Halls,Emily大學(xué)期間將會(huì)居住于此)
At present, Emily wants to major in Mathematics Education, and earn a minor in Chinese language or Asian Studies. She says, “Professionally, a major in math education will enable me to work anywhere in the world. I want to become an excellent math teacher who helps students feel the satisfaction and joy that comes from solving difficult problems. When I moved to China, I was blessed to meet teachers who planted a love of math in me. RDF’s math program was fast-paced and challenging, but as I wrestled with math concepts and eventually mastered them, I was able to help my friends and siblings with their math. I realized that I not only love math, but I also enjoy helping others understand math. I will teach my students that one formula for success in math is persistence in asking questions and diligence in practice.” Congratulations, and best wishes, Emily!
目前,Emily想要主修數(shù)學(xué)教育專業(yè),輔修中文或亞洲研究。她說:“專業(yè)上,數(shù)學(xué)教育專業(yè)將使我能夠去到世界任何地方工作。我想成為一名優(yōu)秀的數(shù)學(xué)老師,這樣我也可以幫助學(xué)生從解決難題中獲得滿足感和喜悅感。當(dāng)我剛來中國(guó)的時(shí)候,我很幸運(yùn)認(rèn)識(shí)那些讓我熱愛上了數(shù)學(xué)的老師。瑞得福國(guó)際學(xué)校的數(shù)學(xué)課程節(jié)奏快且富有挑戰(zhàn)性,但是當(dāng)我竭盡全力學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)的概念,并最終掌握它們時(shí),我就能夠幫助我的朋友和兄弟姐妹學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)了。我意識(shí)到自己不僅愛數(shù)學(xué),而且還享受幫助他人理解數(shù)學(xué)的過程。我會(huì)告訴我的學(xué)生,學(xué)好數(shù)學(xué)的一個(gè)秘訣就是堅(jiān)持問問題和在實(shí)踐中勤奮學(xué)習(xí)。” 再次恭喜Emily,祝愿她以后的學(xué)業(yè)一切順利!